Krishna Manavalli, Saniya and Vasudhendra with Mamta Sagar
Krishna K Manavalli is currently Professor in the department of English at the University of Mysore, Mysore. Krishna is a literary critic and translator who works in both English and Kannada languages. In her long and brilliant academic career in the US and India, Krishna has worked on multiple areas such as contemporary British literature, South Asian writing, postcolonial studies, feminism, cultural studies, and translations. She also taught for many years in the US. Krishna has published internationally in important literary and cultural studies journals such as Comparative Critical Studies (UK), Journal of Contemporary Thought (US & India), Studies in South Asian Film and Media (US), Proud Flesh, African Journal of Culture, and others. She presented at several major seminars and conferences across the world including the American Comparative Literature Association & Harvard University, Carnegie Foundation for Advancement of Teaching (Texas A & M), and Rocky Mountain MLA (Calgary, Canada).
She has given talks at prestigious literary festivals in India like the Times Litfest, Bangalore Literary Festival, Bangalore Poetry Festival and Mysore Literary Festival and the Sahitya Akademi Festival of Letters. In addition, Krishna does freelance writing, mainly literary reviews and interviews, for the Times of India, The Hindu, and the Indian Express. Apart from being a member of the English Advisory Board of the Central Sahitya Akademi (New Delhi), Krishna is on many academic and University administrative boards in the state. Krishna’s recent publications include the translation of the renowned Kannada writer and Jnanapith award-winner Chandrashekhar Kambar’s novels Karimayi (Seagull 2017) and Shivana Dangura (Speaking Tiger 2017). Krishna has received the 2019 Karnataka Sahitya Academy award for her translation of Karimayi. Her translation of Dr Kambar’s two plays, Rishyashringa and Mahmoud Gawan, has been published by Penguin Random House recently (2020).
Born and educated in Maharashtra. Started wring poetry in Marathi from school days, later turned to writing short stories, novellas and novels.
Publications so far- Short story collections-14, Novels- 3, Non fictions-2. Many reprints by various publishers.
Conferred with many prestigious literary awards including Maharashtra State Awards and Maharashtra Foundation Award (USA) – Total –
Some of the collections of Short stories and Novels translated into English, Hindi and Kannada. Also few stories into other languages including German. Tele serials made based on the novel and stories.
The central theme of writing is human relationships and the role of women who attempt to be assertive in their endeavours to discover the meaning of freedom, independence and self esteem.
Presently living in Bangalore after residing in many parts of the country as also elsewhere.
Vasudhendra is an Indian author and writes in Kannada. He is known for his short stories and novels. He lives in Bangalore, India.
Vasudhendra has been publishing prolifically in Kannada for over twenty years. He hails from Sandur of Bellary district in Karnataka. A graduate of NITK, Suratkal and an ‘ME’ from the Indian Institute of Science, he worked for software industry for over twenty years and now devotes his time mainly to traveling, studying, writing, and publishing. He is the first openly gay litterateur in Kannada.
Short stories and essays are among his largest contributions; “Nammamma Andre Nangishta,” (I like my mother) a collection of personal essays has been so popular that it has seen twenty one reprints. “Mohanaswamy” a collection of stories dealing with the life of gays and their pain and pleasure has been subject to extensive critical review among literary enthusiasts in addition to being translated into Spanish, Malayalam, Telugu, Marathi, Hindi, and Tamil. His latest publication, “Tejo-Tungabhadra,” a novel resulting from extensive study of Indian and Portuguese history of more than five centuries ago has been a subject of extensive debate and critical appreciation
Vasudhendra is a recipient of Sahitya Akademy award “Sahitya-Shree” and many more. He has established a publication “Chanda-Pustaka” which he uses for introducing young and new writers in Kannada as well as to publish and market his own writings.
Mamta Sagar is a noted transdisciplinary poet, translator from Bengaluru. She has curated Art/Literature festivals, participated in many poetry and literature festivals and facilitated poetry and translation workshops internationally. Rucksack, at Global Poetry Patchwork, an Art-Poetry installation project developed and co-curated by Mamta Sagar is on display at the Piccolo Museo della Poesia, (Museum of Poetry), Italy until December 2020.
Poetry Films: INTERVERSIONS – I, INTERVERSIONS – II & INTERVERSIONS – III
Poetry performance-installations have been displayed at:
- Theertha Performance Platform, Colombo, Sri Lanka 2019
- Festival of Stories (Metro Stations) Bengaluru 2018
- Volcano Theatre, Swansea, Wales 2017
- 1Shanthi Road Gallery, Bengaluru 2017
- The Akademie der Künste, Berlin 2016
- Galerija 12HUB, Belgrade 2010
Mamta is the founder director of the community poetry engagement, Kaavya Sanje. She teaches at the Creative Writing Program, Srishti-Manipal Institute of Art, Design and Technology and lives in Bengaluru.